
Under the guidance of China's sports power construction program, Bohai sports vigorously develops national fitness and promotes the sports industry to account for 4% by 2035. Under the macro background, Bohai, with its learning spirit of embracing the world and embracing all rivers, takes the health, safety and environmental protection of products as its own responsibility, serving the global outdoor sports scene construction industry. Here, on behalf of all Bohai people, I would like to thank every partner and friends at home and abroad. Let's go hand in hand and achieve better results.
Sports industry will become the pillar industry of national economy in 2035.
In 2050, China will become a socialist modern sports power in an all-round way.
In the future, we are full of confidence. Bohai and a number of partners will work together to maintain rapid development in the R & D, production and sales of outdoor sports venues in China, so as to help realize the grand goal of "sports power construction outline" as soon as possible.
博海體育在中國體育強(qiáng)國建設(shè)綱要指引下,大力發(fā)展全民健身,推動體育產(chǎn)業(yè)到2035年占比4%目標(biāo)宏觀背景下,博海憑借其博容天下,海納百川的學(xué)習(xí)精神,以產(chǎn)品的健康, 安全,環(huán)保為己任,服務(wù)全球戶外運(yùn)動場面層建造行業(yè)。在這里我謹(jǐn)代表全體博海人感恩每一位合作伙伴、海內(nèi)外朋友們,讓我們攜手同行,再創(chuàng)佳績。
2035年體育產(chǎn)業(yè)將成為國民經(jīng)濟(jì)支柱性產(chǎn)業(yè)。
2050年中國將全面建成社會主義現(xiàn)代化體育強(qiáng)國。
未來我們充滿信心,博海和一眾合作伙伴攜手,在中國戶外運(yùn)動場地面層的研發(fā)、生產(chǎn)、銷售工作上保持高速發(fā)展,助力早日實(shí)現(xiàn)“體育強(qiáng)國建設(shè)綱要”宏偉目標(biāo)。